一.發音和語調方面:由于即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔(cockney)和中上層階級的口音差別,所以這里只對比“美國普通話”(GeneralAmerican)與英國南部RP口音(ReceivedPronunciation)1.美式發音之于英式發音的**大特色就在于美式發音中除了Mrs外,會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇里面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對于上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。個人覺得這個區別是**明顯的,也是和一個外國人交談時**容易判斷出來的。2.非重讀字母e,在美語中常讀作/e/,而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。3.當清輔音/t/夾在兩個元音之間,前一個是重讀元音,后一個是輕讀元音時,美國人習慣將清輔音濁化,所以writer和rider(騎馬人)發音幾乎相同。類似的例子還有latter(后者)與ladder(梯子);petal(花瓣)與pedal(踏板)。4.其他常見的發音區別還有美式英語里herbal讀成erbal,省略h。美語是在美國使用的一種英語形式,是美國主要的語言。河北良好美式英語管理制度
因為事實上多數成年后再來注重發音學習的多數都是學的“英美中混合體”無論哪家培訓機構的老師標榜自己的美語有多美,多有美國范,有多地道,無論哪家培訓機構的老師標榜自己英式英語有多英,多英倫范,有多紳士,只要義務教育受國內中式英語摧殘的,在中國生活了20多年,30多年,用中國人的思維想問題看事情這么多年,怎么可能完全抹去,一下子變成“美國人”“英國人”從用詞和音標及寫法(長元音都加冒號)上,以及老師教英語時也從來不講t的濁化,公立校的英語是稍微偏向英式的。因此,發音上,Miss大學以前算是偏向英式的,大學時報班學了的美式發音,自己工作后也一直在學習,至今發音上就一直偏向美式了。關于用詞和慣用語法上,autumn和fall,想到先用哪個就用哪個,have和havegot,哪個更順口就用哪個,就是英式美式都有。所以整體上,我說的英語是英美中混合式英語。發現身邊有人不該卷的單詞也卷著讀,甚至為了英語更美式更自由點,以顯得自己的英語多有美國范兒,更甚至舌頭一直彎著說英語,這噪音簡直難以忍受,前幾天還看到英語老師駱軍把because卷著讀,當然breakfast、idea卷著讀的人一大把,都是想學美式發音但是被卷舌音殘害了的。安徽美式英語有哪些美國民族向來被譽為“大熔爐”(the melting pot),因此美國英語也具有“大熔爐”的特點。
delangueoudereligion.);而美式英語受到德語的影響較大(這也好理解,德裔美國人在美國是*次于英裔美國人的第二大民族)。現在一個比較general的觀點是將美式和英式英語拼寫上的差異主要歸結于諾亞·韋伯斯特(NoahWebster)19世紀初的“**”。作為美國人民的康熙字典——韋氏字典的編纂者,韋老爺子不*刪去了一些單詞中他認為冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,還在不改變發音的前提下將對一些單詞進行了調整,使其看上去“feelbetter”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英語的拼寫方式是更符合詞源學的,即更能反映一個單詞的來源,比如英式英語里的theatre來自于法語里的theatre,而法語里的theatre來自于拉丁語的theatrum。美國社會作為一個meltpot,直到現在語言還在不斷地被各個加入的民族所影響,因此個人認為美式英語和傳統英式英語的差別應該還會繼續拉大,連”longtimenosee”這種語法上狗屁不通的美國慣用語都出現了,未來還有什么變化不可能發生呢~雖見過很多人熱衷于所謂的“皇室口音”,誓死捍衛正統尊嚴,但就目前美國的大哥地位來看,就算真是Elizabeth女王親自發推說“AmericanEnglish就特么是一山寨貨”。
這一點也不好,我倒希望有***中式英語能被世人接受被認可,這也是很OK的英語,它有自己的特色但并不荒唐,能夠納入英語流派之一,允許轉正,這樣我們說的中式英語能在全世界的大舞臺也用起來,別提這畫面多美好了。這樣的好處就是,以后國人學英語就簡單多了,能抬頭挺胸地說英語了。這個夢想還是要有的,萬一呢。不過,在那天還沒到來之前,還是談談大家目前關心的問題,英式英語和美式英語,而重點又在于,是英式發音還是美式發音。其實,每每有人提問該學BritishEnglish還是AmericanEnglish,我都是沒多少耐心解釋的,如果我告訴你該學美式英語(或者英式英語),你就一定能付諸行動會去練習英語嗎?未必吧!其實你的關注點錯了,學英語重在練,不在學哪個上,請學到一定深度了,再談分家的問題。或者該重視這個問題的時候不對,一定不能在起點糾結這個問題,先邁開步子跑起來再說。但是,我們剛開始學英語可以考慮的問題是,是學英式發音還是美式發音,發音上確實有必要去做個選擇題。關于“該學英式還是美式英語”的疑惑,為什么不能是二者兼備或者多者兼備呢?完全可以。表達百萬以上的數字概念英美的差別甚大。
Queen’sEnglish),也就是公認發音RP(ReceivedPronunciation),就是咱們通常說的“英倫腔”,流行于英國社會中上層。整個英格蘭南部說的英語都和牛津腔很接近。這是我們要學的英音。但真正的女王口音,跟RP還是有點小差別的~~專指牛津那里的一小塊的發音,真正的牛津音古色古香,語調緩慢,凊晰易懂,給人一種很高級,很有腔調的感覺~人家女王說的可是posh英語(又有錢,又有貴族范),所以挺長多數學習英語發音的是上面說的RP,可不是人家女王說的那種真正貴族范的英語,一般人學不來,嘻嘻!《神探夏洛克》中的潮爺(MartinFreeman)和卷福(BenedictCumberbatch)說的都是牛津腔。哈利波特中赫敏的扮演者——艾瑪·沃森EmmaWatson說的則是標準的牛津音!!(終于明白為啥艾瑪演講會那么動聽了吧?!)**RP的英倫男神——抖森TomHiddleston!英國首相梅姨說的也是這種口音~感受什么是牛津英音,推薦愛情輕喜劇電影《FourWeddingsandaFuneral》中文譯名《四個婚禮和一個葬禮》。那倫敦人說什么英音呢?倫敦屬于英格蘭南部,但在倫敦這個大熔爐里,各種口音又是大不同了....比如,倫敦北區講埃塞克斯口音EssexAccent,軟軟的嗲嗲的。美國英語是英語的一種變體。福建推廣美式英語質量保障
美國英語源于伊莉莎白時期的英語,其歷史和美國的移民史有著非常密切的聯系。河北良好美式英語管理制度
kk音標)有些則看不出是哪兩個單元音構成的,比如toe對應的音標。英式音標都不卷舌頭,因此英音的任何單詞只要r在元音之后都是不卷的。但part、pork、paper、her、here、care、poor、fire對應的美式讀法都卷。fire對應的音標在有的書里是沒有收錄的。點擊超鏈接:了解英式音標和美式音標的差異,有益發音,有益查字典(往期文章)2.美式有些音會讀得比較隨意、夸張,英式英語看音標正常讀就好。因為美式英語比較自由隨性,這也是受米國文化的影響舉例1:class、after、ask、answer等含a字母的單詞,美式偏向于發上圖bad里a的發音,英式正常發音。舉例2:hot、job、lot、holiday、mop等含o字母的單詞,美式偏向于發上圖father里的音,而英式就正常地發not里o的音,嘴巴嘟圓突出。舉例3:dictionary、stationary等含ary的單詞,這里的a字母,美式偏向于發bed中e的發音,而英式就是正常地發音。舉例4:better、pretty、little、letter、bottle、water、matter等含t字母的單詞,美式都讀成濁輔音bedder、preddyliddle、ledder等,英式保持不變。舉例5:student、duty、tube、due、reduce等單詞,美式英語把-u-和-ue的長元音發作[u:],而英式英語發成[ju:]。河北良好美式英語管理制度
學樂教育信息咨詢(上海)有限公司總部位于虹古路321號3樓,是一家多年來,學樂通過科學先進的教學體系幫助眾多4-17歲的兒童及青少年提高聽、說、讀、寫各項英語能力。在中國,每家教學中心都配有一座標志性的學樂原版英文圖書館,內含千余冊原版兒童及青少年英文原版書籍供孩子們借閱的公司。公司自創立以來,投身于SWE 美語課程,Explorer 美語課,Wizard 美語課程,學樂課程,是辦公、文教的主力軍。學樂教育信息咨詢始終以本分踏實的精神和必勝的信念,影響并帶動團隊取得成功。學樂教育信息咨詢始終關注辦公、文教行業。滿足市場需求,提高產品價值,是我們前行的力量。