英語里叫trainers足球,美國稱soccer,英國稱football地鐵,美國稱subway,英國叫underground;玉米,美國叫corn,英國叫maize,水龍頭,美國叫faucet,英國叫tap手電筒,每股叫flashlight,英國叫torch花園,美國叫yard,英國叫garden,電梯,美國叫elevator,英國叫lift,罐頭,美國叫can,英國叫tin,背心,美國叫vest,英國叫waistcoat,尿不濕,美國叫diaper,英國叫nappy,餅干,美國叫cookie,英國叫biscuit。電影,美國叫movie,英國叫film。秋天,美國叫fall,英國叫autumn。衣櫥,美國叫closet,英國叫wardrobe。…暫時想到這么多,歡迎補充三.拼寫方面:一些常見的規則:1.美式英語里通常將英式英語里的字母組合our中的u省去,如favourite/favorite;neighbour/neighbor;colour/color2.美式英語通常用z代替將英式英語里的s,如capitalisation/capitalizationrecognize/recognize構詞時英式英語中單詞要雙寫**后的輔音字母,而美式英語則不需要,如traveller/traveler;labelled/labeled3.英式英語中有一些單詞名詞形式中的c在動詞形式中要變成s,但是美式英語中不存在這樣的情況,全部都用c,如practice/practise在英式英語中前者為名詞,后者為動詞。美國英語是英語的一種變體。山西好的美式英語包括哪些
經常有學生問我:“老師,我們學的是英式英語還是美式英語呢?”答:“英美混合。”再問:“老師,我講的是英式英語還是美式英語呢?”答:“Chinglish.”為什么這樣說呢?首先,其實絕大多數人在學英語的過程中,并沒有區分過這兩者的不同。其次,很多人的英語口語是很不地道的,也就是我們常說的“中式英語”。英美那么英式和美式到底有什么不同呢?請大家先看看下面的題:1.如何表達一年四季?SpringSummerAutumnWinter(英式)SpringSummerFallWinter(美式)2.“地鐵”是?Subway(美式)underground(英式)3.“出租車”是:Taxi(英式)cab(美式)4.下面那個詞拼寫是正確的?Favourite(英式)favorite(美式)5.“公里”在英語中的表達是?Kilometre(英式)kilometer(美式)大家看到這里,應該也明白一些了吧。所以,你學的,講的是英式,還是美式,還是混合應該也比較清楚了。那我們一起來總結一下,二者之間到底有什么不同吧。一、發音和語調不同在發音方面**明顯,**大額度不同就是r音了。美式發音會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇里面人說話r音都特別明顯。湖北專業美式英語教育英語和美語的發音比較大的區別之一在它們對央元音(schwa,音標中的 /?/)的處理。
舉例6:美式英語里herbal讀成erbal,省略h;很多單詞的重讀音節部位也與英式英語不一樣,比如下圖的單詞。舉例7:美式英語隨便到eleven、except等類似的詞會往往發成/??lev?n/、/?k?sept/。關于美式發音,可私信3.語調變化美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。五、口音的區別。這和漢語一樣,不同地方有自己的方言,但都是漢語。美國不同地方的人說的美式英語有不一樣,和英國不同地方的人說的英式英語也不太一樣,這主要是口音(accent)的區別。但我們作為EFL(Englishasaforeignlanguage)語言學習者,學哪個口音的英式英語或者美式英語就很重要了。歪果仁學中文,選擇漢語中**標準**官方的普通話,我們學英式發音或者美式發音也當然學**普遍相對標準的了。美國有用于廣播媒體的大眾美語——GeneralAmerican,英國面積不大,口音卻繁多。(詳見下圖)英國南方一般以牛津、劍橋以南地區為準。南方口音普遍接近標準英語,我們容易聽懂。其他全都是土了吧唧的地方鄉音....我們熟悉的新概念英語英英版、BBC英語說的就是牛津英語(OxfordEnglish)或者女王英語。
這一點也不好,我倒希望有***中式英語能被世人接受被認可,這也是很OK的英語,它有自己的特色但并不荒唐,能夠納入英語流派之一,允許轉正,這樣我們說的中式英語能在全世界的大舞臺也用起來,別提這畫面多美好了。這樣的好處就是,以后國人學英語就簡單多了,能抬頭挺胸地說英語了。這個夢想還是要有的,萬一呢。不過,在那天還沒到來之前,還是談談大家目前關心的問題,英式英語和美式英語,而重點又在于,是英式發音還是美式發音。其實,每每有人提問該學BritishEnglish還是AmericanEnglish,我都是沒多少耐心解釋的,如果我告訴你該學美式英語(或者英式英語),你就一定能付諸行動會去練習英語嗎?未必吧!其實你的關注點錯了,學英語重在練,不在學哪個上,請學到一定深度了,再談分家的問題。或者該重視這個問題的時候不對,一定不能在起點糾結這個問題,先邁開步子跑起來再說。但是,我們剛開始學英語可以考慮的問題是,是學英式發音還是美式發音,發音上確實有必要去做個選擇題。關于“該學英式還是美式英語”的疑惑,為什么不能是二者兼備或者多者兼備呢?完全可以。表達百萬以上的數字概念英美的差別甚大。
delangueoudereligion.);而美式英語受到德語的影響較大(這也好理解,德裔美國人在美國是*次于英裔美國人的第二大民族)。現在一個比較general的觀點是將美式和英式英語拼寫上的差異主要歸結于諾亞·韋伯斯特(NoahWebster)19世紀初的“**”。作為美國人民的康熙字典——韋氏字典的編纂者,韋老爺子不*刪去了一些單詞中他認為冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,還在不改變發音的前提下將對一些單詞進行了調整,使其看上去“feelbetter”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英語的拼寫方式是更符合詞源學的,即更能反映一個單詞的來源,比如英式英語里的theatre來自于法語里的theatre,而法語里的theatre來自于拉丁語的theatrum。美國社會作為一個meltpot,直到現在語言還在不斷地被各個加入的民族所影響,因此個人認為美式英語和傳統英式英語的差別應該還會繼續拉大,連”longtimenosee”這種語法上狗屁不通的美國慣用語都出現了,未來還有什么變化不可能發生呢~雖見過很多人熱衷于所謂的“皇室口音”,誓死捍衛正統尊嚴,但就目前美國的大哥地位來看,就算真是Elizabeth女王親自發推說“AmericanEnglish就特么是一山寨貨”。美語是在美國使用的一種英語形式,是美國主要的語言。北京良好美式英語質量保障
美國英語源于伊莉莎白時期的英語,其歷史和美國的移民史有著非常密切的聯系。山西好的美式英語包括哪些
之前做過幾系列有關英音美音的而對比,這次Miss美語發音重新給大家來次***的規整,**,有點長,但是消化掉,***不浪費你的時間。說到英語除了英式英語、美式英語,倒是也有印度英語、澳式英語、加拿大英語等,他們也自成體系、自有特色,能把握到一定規律,所以也是***接受和使用的,不會詬病。你看,TED演講上的印度人和日本人也不少,他們說那種英語也能登上國際舞臺,就說明,那是被國際認可和接受的英語,你可以為了玩笑而嘲笑,但它們沒毛病。**尷尬的是中式英語了,它有規律,一句話里的中文字一對一直譯成英文單詞,它有特色,前口腔普通話式發音,但它沒有體系,歪果仁不認可,國人自己也不接受自己的英語,比如雷老師說英語、TFboys在國際論壇上說英語時,歪果仁吐個槽正常,國人基本噓聲一片。所以國人對中式英語是反應比較大的,心里知道不能說中式英語,但美式英語、英式英語或者其他式英語又沒學會,那就安靜地學,我少說點總行吧,或者拿它當做不敢開口的擋箭牌了,有部分人確實是這么干的,這也是很多人說不好英語的原因,怕中式英語太丟臉。要我說,說中式英語的人也不少啊,那么龐大的語言群體,說的英語得不到認可,從國內笑到國外,作為東方巨龍之國。山西好的美式英語包括哪些
學樂教育信息咨詢(上海)有限公司總部位于虹古路321號3樓,是一家多年來,學樂通過科學先進的教學體系幫助眾多4-17歲的兒童及青少年提高聽、說、讀、寫各項英語能力。在中國,每家教學中心都配有一座標志性的學樂原版英文圖書館,內含千余冊原版兒童及青少年英文原版書籍供孩子們借閱的公司。學樂教育信息咨詢擁有一支經驗豐富、技術創新的專業研發團隊,以高度的專注和執著為客戶提供SWE 美語課程,Explorer 美語課,Wizard 美語課程,學樂課程。學樂教育信息咨詢始終以本分踏實的精神和必勝的信念,影響并帶動團隊取得成功。學樂教育信息咨詢始終關注辦公、文教市場,以敏銳的市場洞察力,實現與客戶的成長共贏。