瑞科翻譯為徠卡百年慶典提供同聲傳譯服務,助力百年影像精神國際
2025年7月25日,《世紀見證者:當徠卡遇見中國》展覽在上海郵政博物館隆重啟幕,作為“百年徠卡:世紀見證者”全球紀念系列的重要一站,標志著徠卡品牌影像精神與中國文化深度對話的開端。瑞科翻譯受邀作為本次活動的官方語言服務供應商,負責中英同聲傳譯與交替傳譯服務,專業團隊全程護航開幕式及各類交流活動,保障中外嘉賓無障礙溝通。
為期兩天的活動中,瑞科譯員團隊服務近千名中外來賓,翻譯內容涵蓋品牌戰略發布、攝影理念交流、展覽導覽、媒體快問等多個維度。面對攝影藝術與技術交融的高專業性內容,如鏡頭結構、感光原理、影像美學等,瑞科團隊在前期即開展術語攻關、模擬演練,確保傳譯精細度與風格一致性。
多位中外攝影師現場即興發言,對譯員的語言反應能力提出極高要求。瑞科譯員憑借多年國際活動經驗,快速捕捉信息,靈活轉換表達,確保語言流暢、邏輯清晰,充分展現口譯實戰能力。
作為展覽亮點之一,中國藝人肖戰以攝影藝術家身份亮相,帶來其參評徠卡奧斯卡·巴納克獎的攝影作品,吸引大量關注。徠卡高層在開幕式發表演講,瑞科譯員全程同傳支持,傳譯語言精細、風格得體,獲得徠卡中國區項目負責人的高度評價。
面對歷史建筑聲場復雜、布局特殊的挑戰,瑞科技術團隊提前完成多輪勘查與系統部署優化,確保設備運行穩定,語言覆蓋清晰,為來賓營造良好的聽覺體驗。
本次項目不僅體現瑞科翻譯的專業實力與系統服務能力,也助力徠卡百年影像文化在中國的傳播,彰顯翻譯在國際交流中的橋梁價值。